Scripture Verse

Into Thy hands I commend my spirit. Luke 23:46

Introduction

portrait
Nikolaus Hermann
1500–1561

Words: Ni­ko­laus Her­mann, 1560 (Wenn mein Stünd­lein vor­hand­en ist). Trans­lat­ed from Ger­man to Eng­lish by Ed­gar A. Bow­ring (1826–1911). Ap­peared in Hymns for the Use of the Ev­an­gel­i­cal Lu­ther­an Church (Phil­a­del­phia, Penn­syl­van­ia: J. B. Rodg­ers, 1865).

Music: Nun freut euch Mar­tin Lu­ther, in Geist­liche Lied­er, by Jo­seph Klug (Wit­ten­berg, Ger­ma­ny: 1535) (🔊 pdf nwc).

If you know where to get a good pho­to of Bow­ring (head-and-shoul­ders, at least 200×300 pix­els), would you ?

portrait
Martin Luther
1483–1546

Lyrics

When my last hour is close at hand,
My last sad journey taken,
Do Thou, Lord Jesus! by me stand,
Let me not be forsaken.
O Lord, my spirit I resign
Into Thy loving hands divine;
’Tis safe within Thy keeping.

Countless as sands upon the shore,
My sins may then appall me;
Yet, though my conscience vex me sore,
Despair shall not enthrall me:
For as I draw my latest breath,
I’ll think, Lord Christ, upon Thy death,
And there find consolation.

I shall not in the grave remain,
Since Thou death’s bonds hast severed;
But hope with Thee to rise again,
From fear of death delivered,
For where Thou art, there I shall be.
That I may ever live with Thee:
This is my joy in dying.

And so to Jesus Christ I’ll go,
My longing arms extending;
So fall asleep in slumber deep,
Slumber that knows no ending,
Till Jesus Christ, God’s only Son,
Opens the gates of bliss, leads on
To Heaven, to life eternal.