Scripture Verse

He has risen. Matthew 28:6

Introduction

portrait
Catherine Winkworth
1827–1878

Words: Mi­chael Weisse, 1531 (Chris­tus ist er­stan­den). Trans­lat­ed from Ger­man to Eng­lish by Ca­the­rine Wink­worth, Ly­ra Ger­ma­ni­ca (Lon­don & New York: George Newnes & Charles Scrib­ner’s Sons, 1855), pag­es 229–30.

Music: Würt­tem­berg at­trib­ut­ed to Jo­hann Ro­sen­müll­er (1615–1684) (🔊 pdf nwc).

If you know where to get a good pic­ture of Weisse (head-and-shoul­ders, at least 200×300 pix­els), would you ?

illustration
The Resurrection of Christ
Peter Paul Rubens
1577–1640

Lyrics

Christ the Lord is risen again;
Christ hath broken every chain;
Hark! Angelic voices cry,
Singing evermore on high,
Hallelujah!

He, who gave for us His life,
Who for us endured the strife,
Is our Paschal lamb today!
We, too, sing for joy, and say:
Hallelujah!

He who bore all pain and loss
Comfortless upon the cross,
Lives in glory now on high,
Pleads for us, and hears our cry:
Hallelujah!

He whose path no records tell,
Who descended into hell.
Who the strong man armed hath bound,
Now in highest heaven is crowned:
Hallelujah!

He who slumbered in the grave,
Is exalted now to save;
Now through Christendom it rings
That the Lamb is King of kings!
Hallelujah!

Now He bids us tell abroad
How the lost may be restored,
How the penitent forgiv’n,
How we too may enter Heav’n.
Hallelujah!

Thou our Paschal lamb indeed,
Christ, today Thy people feed:
Take our sins and guilt away,
That we all may sing for aye,
Hallelujah!