Out of the depths I cry to Thee, O Lord.
Psalm 130:1
Words: Martin Luther, 1523 (Aus tiefer Noth schrei ich zu dir). Translated from German to English by Arthur T. Russell, Psalms and Hymns (Cambridge, England: John Deighton, 1851), number 74.
Music: Aus tiefer Not melody by Martin Luther, 1524. Arranged in Gesangbüchlein, by Johann Walther, 1524 (🔊 pdf nwc).
If you know where to get a good photo of Russell (head & shoulders, at least 200×300 pixels),
Out of the deep I cry to Thee;
O Lord God, hear my crying;
Incline Thy gracious ear to me,
With prayer to Thee applying.
For if Thou fix Thy searching eye
On sin and all iniquity,
Who, Lord, can stand before Thee?
But love and grace with Thee prevail,
O God! our sins forgiving!
The holiest deeds can naught prevail
Of all before Thee living.
Before Thee none can boast him clear;
Therefore must each Thy judgment fear,
And live on Thy compassion.
For this my hope in God shall rest,
Naught building on my merit:
My heart confides, of Him possessed:
His goodness stays my spirit.
His precious blood assureth me
My solace, my sure rock is He;
Hereon my soul abideth.
And though I wait the livelong night,
And till the morn returneth,
My heart undoubting trusts His might,
Nor in impatience mourneth.
Born of His Spirit Israel
In the right way thus fareth well,
And on his God reposeth.
What though our sins are manifold,
Supreme His mercy reigneth;
No limit can His hand withhold,
Where evil most obtaineth.
He the good Shepherd is alone,
Who Israel will redeem and own,
Forgiving all transgression.