Ap­ril 10, 1802, Bies es­tate, Son­ne­born, El­ber­feld, Ger­ma­ny (now part of Wup­per­thal).

Ju­ly 8, 1884, Bonn, Ger­ma­ny.

In 1822, Lange en­tered the Un­i­ver­si­ty of Bonn as a the­o­lo­gy stu­dent.

In the be­gin­ning of 1826, he be­came as­sist­ant to pas­tor Emil Krum­mach­er of Lan­gen­berg. In June 1826, he was ap­point­ed se­cond pas­tor at Wald, near Sol­ing­en; in 1828, se­cond pas­tor of the Re­formed church at Lan­gen­berg; and in 1832 se­cond pas­tor at Du­is­burg.

He then be­came pro­fess­or of Church His­to­ry and Dog­ma­tics at Zür­ich, Switz­er­land (suc­ceed­ing D. F. Strauss), and be­gan his du­ties on East­er 1841. Short­ly there­af­ter, he re­ceived his Doc­tor of Di­vi­ni­ty de­gree from Bonn.

After Eas­ter 1854, he was pro­fess­or of Sys­tem­atic The­o­logy at Bonn (al­so Con­sis­tor­i­al­rath af­ter 1860), and con­tinued to lec­ture up to five days be­fore his death.

His works in­clude:

  1. Auf den dunk­len Berg­en
  2. Der Herr is auf­er­stand­en
  3. Es ist noch nichts ver­broc­hen
  4. Gott mit uns! mit uns auf Erd­en
  5. Hier und dort im wild­en Meere
  6. Ich weiss ein still­es, lieb­es Land
  7. Lass mich diese Welt ver­steh­en
  8. Mein Va­ter ist der grosse Herr der Welt
  9. Schöne Son­ne, kommst du end­lich wie­der
    • Sun of Com­fort, Art Thou Fled For­ev­er?
  10. Sey du mein Freund, und schau in meine Brust
    • Be Thou My Friend, and Look up­on My Heart
  11. So gross ist Gott­es Welt
    • So Wide, So Rich­ly Stored
  12. Unsre Lieb­en sind ge­schied­en
    • Our Be­loved Have De­part­ed
  13. Was kein Auge hat ge­seh­en
    • What No Hu­man Eye Hath Seen
  14. Wo Läm­mer schlaf­en, wacht die Hirt­en­treue
    • Where the Lambs Sleep, There Shep­herds Watch Around