上帝是人千古保障
是人将來希望
是人居所, 抵禦风雨
是人永久家乡.
在主宝座蔭庇之下
羣圣一向安居
惟赖神臂威权保护
永远平安无虑.
山川尚未發发現之时
星球未結之先
远自太初便有神在
永在无穷尽年.
在神眼中, 亿千万年
恍若人间隔宿
恍若初闻子夜钟声
转瞬東方日出.
时间正似大江流水
浪淘万象衆生
转瞬飛飞逝, 恍若梦境
朝來不留餘痕.
上帝是人千古保障
是人将來希望
是人居所, 抵禦风雨
是人永久家乡.
作 词: Isaac Watts, 1719 (Our God, Our Help in Ages Past). .
William Croft, 1708 (🔊 pdf nwc).
上帝是人千古保障
是人将來希望
是人居所, 抵禦风雨
是人永久家乡.
在主宝座蔭庇之下
羣圣一向安居
惟赖神臂威权保护
永远平安无虑.
山川尚未發发現之时
星球未結之先
远自太初便有神在
永在无穷尽年.
在神眼中, 亿千万年
恍若人间隔宿
恍若初闻子夜钟声
转瞬東方日出.
时间正似大江流水
浪淘万象衆生
转瞬飛飞逝, 恍若梦境
朝來不留餘痕.
上帝是人千古保障
是人将來希望
是人居所, 抵禦风雨
是人永久家乡.