Le quitaron su ropa, lo vistieron con una capa roja y le pusieron en la cabeza una corona tejida de espinas y una vara en la mano derecha.@Mateo 27:28-9
retrato
Paul Gerhardt (1607-1676)

Paul Gerhardt, 1656, basada en un poema medieval latino (O Haupt voll Blut und Wunden); traducido de alemán al español por Federico Fliedner (1845-1901).

Hans L. Hassler, 1601; arm., Johann S. Bach, 1729 (🔊 PDF nwc).

retrato
Hans L. Hassler (1564-1612)

¡Oh rostro ensangrentado,
Imagen del dolor,
Que sufres, resignado,
La burla y el furor!
Soportas la tortura,
La saña, la maldad;
En tan cruel amargura,
¡Qué grande es tu bondad!

Cubrió tu noble frente
La palidez mortal;
Cual velo transparente
De tu sufrir, señal.
Cerróse aquella boca,
La lengua enmudeció;
La fría muerte toca
Al que la vida dio.

Señor, tú has soportado
Lo que yo merecí;
La culpa que has cargado,
Cargarla yo debí.
Mas mírame: confío
En tu cruz y pasión.
Otórgame, Dios mío,
La gracia del perdón.

Aunque tu vida acaba
No dejaré tu cruz;
Pues cuando errante andaba,
En ti encontré la luz.
Me apacentaste siempre,
Paciente cual pastor;
Me amaste tiernamente
Con infinito amor.