Ye shall find the Babe wrapped in swaddling clothes, lying in a manger.
Luke 2:12
Words: G. Schaller (Wohin, ihr Kinderlein, wohin?). Translated from German to English by Johannes R. Lauritzen in The Christmas Song Book, compiled by Adolf T. Hanser (Buffalo, New York: Dahlke Publishing, 1918), number 21, alt.
Music: Mizoram C. F. Baum (🔊 pdf nwc). Note: This music, from the original score, is in 87.87D meter. However, using the complete lyrics (including the commonly omitted last stanza), would require a tune of 87 meter.
If you know Schaller or Baum’s full name, or where to get good pictures of them or Lauritzen (head & shoulders, at least 200×300 pixels),
Dear children, whither haste you so?
A journey you are making;
To far off Bethlehem we go.
We there these flow’rs are taking.
Why take you flow’rs to Bethlehem?
Are they meant for some stranger?
The newborn King of David’s stem,
There’s cradled in a manger.
Why go so far to see a child,
Found in a lowly stable?
That Babe is God’s Son, sweet and mild,
To save mankind He’s able.
Who is that child, O children, tell?
What name to Him is given?
“’Tis Jesus Christ who loves us well,
And came to us from Heaven.
“Him we will visit in yon stall,
In humble adoration.
Him will we give these flowers all;
He gives us blest salvation.
He is our shepherd, we His sheep,
With food divine He feeds us,
That we the narrow way may keep,
He by His hand e’er leads us.”
Omit this stanza if using a tune of 87.87D meter:
Well, well, we’ll go along with zeal,
We, too, are Christ-befriended;
We’ll at His manger humbly kneel,
And thus go home contented.