She wrapped Him in cloths and placed Him in a manger, because there was no room for them in the inn.@Luke 2:7
portrait
Claude W. Foss (1855-1935)

Abel Burckhardt (1802-1882). Translated to Swedish by Betty Ehrenborg, 1851 (När juldagsmorgon glimmar); translated from Swedish to English by Claude W. Foss, in the Hymnal (Rock Island, Illinois: Lutheran Augustana Book Concern, 1899).

Juldagsmorgon German folk tune, 1823 (🔊 pdf nwc).

portrait
Abel Burckhardt (1805-1882)

When Christmas morn is dawning
In faith I would repair
Unto the lowly manger;
My Savior lieth there,
Unto the lowly manger;
My Savior lieth there.

How kind, O loving Savior,
To come from Heav’n above;
From sin and evil save us,
And keep us in Thy love,
From sin and evil save us,
And keep us in Thy love.

We need Thee, blessèd Jesus,
Our dearest friend Thou art;
Forbid that we by sinning
Should grieve Thy loving heart,
Forbid that we by sinning
Should grieve Thy loving heart,