Godly sorrow worketh repentance to salvation.@2 Corinthians 7:10
portrait
Ray Palmer (1808-1887)

William Williams (1717-1791) (O Flaen y Fainc Rhaid Sefyll). Translated from Welsh to English by Ray Palmer, 1834.

Bryniau Cassia, old Welsh tune (🔊 pdf nwc).

portrait
William Williams (1717-1791)

We stand in deep repentance
Before Thy throne of love;
O God of grace, forgive us,
The stain of guilt remove;
Behold us while with weeping
We lift our eyes to Thee,
And, all our sins subduing,
Our Father, set us free.
Free! free! Our Father, set us free!
And all our sins subduing,
Our Father, set us free!

O shouldst Thou from us sinners
Withhold Thy grace to guide,
Forever we should wander
From Thee, and peace, aside;
But Thou to spirits contrite
Dost light and life impart,
That man may learn to serve Thee
With thankful, joyous heart.
Joy! joy! With thankful, joyous heart!
That man may learn to serve Thee
With thankful, joyous heart.

Our souls—on Thee we cast them,
Our only refuge Thou!
Thy cheering words revive us,
When pressed with grief we bow;
Thou bear’st the trusting spirit
Upon Thy loving breast,
And givest all Thy ransomed
A sweet, unending rest.
Rest! rest! A sweet, unending rest;
And givest all Thy ransomed
A sweet, unending rest!