She brought forth her firstborn son, and wrapped Him in swaddling clothes, and laid him in a manger; because there was no room for them in the inn.@Luke 2:7
portrait
John Stainer (1840–1901)

Au­thor un­known. Trans­lat­ed from La­tin to Eng­lish by Hen­ry R. Bram­ley in Christ­mas Ca­rols New and Old (Lon­don: No­vel­lo, Ewer & Com­pa­ny, 1871), num­ber 33.

John Stain­er (1840–1901) (🔊 pdf nwc).

illustration
Christmas Carols New and Old, 1871

The virgin stills the crying
Of Jesus, sleepless lying;
And singing for His pleasure,
Thus calls upon her Treasure,

Refrain

My Darling, do not weep,
My Jesu, sleep!

O Lamb, my love inviting,
O Star, my soul delighting,
O Flower of mine own bearing,
O Jewel past comparing!

Refrain

My Child, of Might indwelling,
My Sweet, all sweets excelling,
Of bliss the Foun­tain flowing,
The Dayspring ever glowing,

Refrain

My Joy, my Exultation,
My spirit’s Consolation;
My Son, my Spouse, my Brother,
O listen to Thy mother!

Refrain

Say, wouldst Thou heav’nly sweetness,
Or love of answering meetness?
Or is fit music wanting?
Ho! Angels, raise your chanting!

Refrain