He was wounded for our transgressions, He was bruised for our iniquities: the chastisement of our peace was upon Him; and with His stripes we are healed. All we like sheep have gone astray; we have turned every one to his own way; and the Lord hath laid on Him the iniquity of us all.@Isaiah 53:5–6
portrait
Richard Mant (1776–1848)

Ancient Latin, author unknown (Rex sempiterne cœlitum). Translated from Latin to English by Richard Mant, Ancient Hymns from the Roman Breviary (London: J. G. & F. Rivington, 1837), number 47.

Chino John R. Sweney (🔊 pdf nwc).

portrait
John R. Sweney (1837–1899)

Thou, whom their maker Heav’n and earth,
Their king the angels own,
Son, who through boundless ages shar’st
Th’almighty Father’s throne;
Who Adam, in Thy image made,
Call’dst forth at nature’s birth,
And man became a living soul
With body formed of earth:

When Satan’s envy and deceit
Had human kind defaced,
By Thee was man’s primeval form,
Incarnate Lord, replaced;
Thee, of the virgin born of old,
Now new born from the tomb,
Who bidd’st us buried from the grave
With Thee reviving come.

Thou, living Shepherd, dost Thy flock
In bath baptismal lave,
The cleansing laver of our souls,
And of our sins the grave:
By Thee was borne the cross, the debt
For our transgressions owed;
From Thee, the price of our release,
The blood spontaneous flowed.

That Thou each year our paschal joy
Mayst be, Thy servants give,
Regenerate from the death of sin,
In holiness to live:
So in perpetual hymns shalt Thou,
Who from the dead wast raised,
The Father, and the Holy Ghost,
Eternally be praised.