That good, and acceptable, and perfect, will of God. Romans 12:2
Words: Gerhard Tersteegen, Geistliches Blumen-Gärtlein, first edition, Book 3, number 19, 1729 (Liebwerter, süsser Gottes-Wille). Translated from German to English by Emma F. Bevan, 1858.
If you know where to get a good photo of Hews (head-and-shoulders, at least 200×300 pixels), or a better one of Bevan, would you ?
Thou sweet, belovèd will of God,
My anchor ground, my fortress hill,
My spirit’s silent, fair abode,
In thee I hide me and am still.
O will, that willest good alone,
Lead thou the way, thou guidest best;
A little child, I follow on,
And, trusting, lean upon thy breast.
Thy beautiful, sweet will, my God,
Holds fast in its sublime embrace
My captive will, a gladsome bird,
Prisoned in such a realm of grace.
Within this place of certain good,
Love evermore expands her wings,
Or, nestling in thy perfect choice,
Abides content with what it brings.
O lightest burden, sweetest yoke!
It lifts, it bears my happy soul,
It giveth wings to this poor heart,
My freedom is thy grand control.
Upon God’s will I lay me down,
As child upon its mother’s breast;
No silken couch, nor softest bed,
Could ever give me such deep rest.
Thy wonderful grand will, my God,
With triumph now I make it mine;
And faith shall cry a joyous Yes!
To every dear command of thine.