That good, and acceptable, and perfect, will of God.@Romans 12:2
portrait
Gerhard Tersteegen
(1697–1769)

Ger­hard Ter­stee­gen, Geist­lich­es Blu­men-Gärt­lein, first ed­i­tion, Book 3, num­ber 19, 1729 (Lieb­wer­ther, süss­er Gott­es-Wille). Trans­lat­ed from Ger­man to Eng­lish by Em­ma Be­van, 1858.

Hol­ley George Hews, 1835 (🔊 pdf nwc).

Thou sweet, belovèd will of God,
My anchor ground, my fortress hill,
My spirit’s silent, fair abode,
In thee I hide me and am still.

O will, that willest good alone,
Lead thou the way, thou guidest best;
A little child, I follow on,
And, trusting, lean upon thy breast.

Thy beautiful, sweet will, my God,
Holds fast in its sublime embrace
My captive will, a gladsome bird,
Prisoned in such a realm of grace.

Within this place of certain good,
Love evermore expands her wings,
Or, nestling in thy perfect choice,
Abides content with what it brings.

O lightest burden, sweetest yoke!
It lifts, it bears my happy soul,
It giveth wings to this poor heart,
My freedom is thy grand control.

Upon God’s will I lay me down,
As child upon its mother’s breast;
No silken couch, nor softest bed,
Could ever give me such deep rest.

Thy wonderful grand will, my God,
With triumph now I make it mine;
And faith shall cry a joyous Yes!
To every dear command of thine.