An angel of the Lord appeared…and…said to them,
Luke 2:9–11Do not be afraid. I bring you good news of great joy that will be for all the people. For today in the town of David a Savior has been born to you; He is Christ the Lord.
Words: Placide Cappeau, 1843 (Minuit, chrétiens, c’est l’heure solennelle). Translated from French to English by John S. Dwight, 1855, alt.
Music: Adolphe C. Adam, 1843 (🔊 pdf nwc).
Opera singer Emily Laurey premiered this song in Roquemaure, France, in 1847.
On Christmas Eve 1906, Canadian inventor Reginald A. Fessenden is said to have played the song on a violin in a radio transmission from Brant Rock, Massachusetts, to ships at sea, which would make O Holy Night the first music ever broadcast over the airwaves.
O holy night, the stars are brightly shining;
It is the night of the dear Savior’s birth!
Long lay the world in sin and error pining,
Till He appeared and the soul felt its worth.
A thrill of hope, the weary soul rejoices,
For yonder breaks a new and glorious morn.
Fall on your knees, O hear the angel voices!
O night divine, O night when Christ was born!
O night, O holy night, O night divine!
Led by the light of a faith serenely beaming,
With glowing hearts by His cradle we stand.
So led by light of a star so sweetly gleaming,
Here came the wise men from Orient land.
The King of kings lay thus in lowly manger,
In all our trials born to be our friend!
He knows our need—to our weakness is no stranger.
Behold your king; before Him lowly bend!
Behold your king; before Him lowly bend!
Truly He taught us to love one another;
His law is love and His Gospel is peace.
Chains shall He break, for the slave is our brother
And in His name all oppression shall cease.
Sweet hymns of joy in grateful chorus raise we,
Let all within us praise His holy name!
Christ is the Lord! O praise His name forever!
His pow’r and glory evermore proclaim!
His pow’r and glory evermore proclaim!