Scripture Verse

Come, Lord Jesus. Revelation 22:20


Words: Johann Cam­pa­nus, Od­ar­um Sac­ra­rum, Li­ber Pos­ter­i­or (Prague: 1612) (Ve­ni Re­demp­tor gen­ti­um). Trans­lat­ed from La­tin to Ger­man in Ver­such ein­es All­ge­mein­en Evan­gel­isch­en Ge­sang- und Ge­bet­buchs, by Chris­tian Ca­rol Jo­si­as Bun­sen, 1833 (where it was in­cor­rect­ly at­trib­ut­ed to Am­brose of Mi­lan). Trans­lat­ed from Ger­man to Eng­lish by Fen­ton J. A. Hort in Church Hymns, 1871, num­ber 70.

Music: Le­on­burg Ger­man tune, in Church Hymns and Tunes, ed­it­ed by Ar­thur S. Sul­li­van (Lon­don: So­ci­e­ty for Pro­mot­ing Chris­tian Know­ledge, 1874), num­ber 19 (🔊 pdf nwc).

If you know where to get a good pic­ture of Cam­pa­nus (head-and-shoul­ders, at least 200×300 pix­els), would you ?

Fenton J. A. Hort


O glory of Thy chosen race,
Light of the nations, show Thy face;
We wait in faith Thy lowly birth,
God’s glory veiled to bless the earth.

Thee, Son of God, from Heaven’s high seat,
Thee, virgin born, we long to greet;
Redeemed by Thee, all worlds proclaim
The wonder of Thy twofold name.

This earth has seen Thy sojourn, Lord,
Who now art high in Heaven adored;
In Hell’s dim vale Thy footsteps trod:
The star-worlds hymned Thee back to God.

O mighty Savior, King divine,
Subdue this realm of flesh made Thine;
Its feeble frame cries out for Thee;
Thy touch, Thy life, alone make free.

E’en now Thy manger gleams afar,
To waiting eyes a morning star,
In each dark night to faith below
Its light unquenched shall ever glow.

All praise to God the Father be,
All praise, eternal Son, to Thee,
Whom with the Spirit we adore,
One God, both now and ever more.