Your name and renown are the desire of our hearts.
Isaiah 26:8
Words: Martin Janus, 1661 (Jesus bleibet meine Freude, meines Herzens Trost und Saft). Translated from German to English probably by Robert S. Bridges (1844–1930).
Music: Johann Schop (1590–1664). Arranged by Johann S. Bach for the chorus closing his Cantata 147, 1723 (🔊 pdf nwc).
Jesu, joy of man’s desiring,
Holy wisdom, love most bright;
Drawn by Thee, our souls aspiring
Soar to uncreated light.
Word of God, our flesh that fashioned,
With the fire of life impassioned,
Striving still to truth unknown,
Soaring, dying round Thy throne.
Through the way where hope is guiding,
Hark, what peaceful music rings;
Where the flock, in Thee confiding,
Drink of joy from deathless springs.
Theirs is beauty’s fairest pleasure;
Theirs is wisdom’s holiest treasure.
Thou dost ever lead Thine own
In the love of joys unknown.