In Him we live, and move, and have our being.@Acts 17:28
John P. Hullah (1812–1884)

Karl J. P. Spitta, Psalter und Harfe (Pirna, Germany: 1833) (O Jesu, meine Sonne); translated from German to English by Richard Massie, Lyra Domestica (London: Longman, Green, Longman & Roberts, 1860), page 66. Massie’s original title was O Blessed Sun, Whose Splendour; the text below is from verses 4–6.

Bentley John P. Hullah, 1867 (🔊 pdf nwc).

Karl J. P. Spitta (1801–1859)

I know no life divided,
O Lord of life, from Thee;
In Thee is life provided
For all mankind and me:
I know no death, O Jesus,
Because I live in Thee;
Thy death it is which frees us
From death eternally.

I fear no tribulation,
Since, whatsoe’er it be,
It makes no separation
Between my Lord and me.
If Thou, my God and Teacher,
Vouchsafe to be my own,
Though poor, I shall be richer
Than monarch on his throne.

If, while on earth I wander,
My heart is light and blest,
Ah, what shall I be yonder,
In perfect peace and rest?
O blessèd thought! in dying
We go to meet the Lord,
Where there shall be no sighing,
A kingdom our reward.