I have called you friends.@John 15:15

Nils Frykman, in Sanningsvittnet, 1895 (Jag har en vän, som älskar mig); translated from Swedish to English by E. H. J.

Nils Frykman (🔊 pdf nwc).

portrait
Nils Frykman (1842-1911)

I have a friend who loveth me,
He gave His life on Calvary;
Upon the cross my sins He bore,
And I am saved forevermore.

Refrain

Oh, hallelujah, He’s my friend,
He guides me to the journey’s end,
He walks beside me all the way,
And gives to me a crown some day.

My Savior’s love so full and free
Doth light the weary way for me;
It fills with joy each passing day
And drives my sorrows all away.

Refrain

I have a friend, a mighty friend,
Upon His power I may depend;
He reigneth over every land,
O’er valley, hill, on sea and strand.

Refrain

O brother, join us in our song!
This friend to you would fain belong;
Tho’ far from what you’d like to be,
His grace sufficient is for thee.

Refrain