I have called you friends.@John 15:15
portrait
Carl O. Rosenius (1816-1868)

Gustaf Palmqvist, 1851, & Carl O. Rosenius (1816-1868); translated from Swedish to English by John Jesperson (1858-1943).

Jag Har En Vån Swedish folk tune (🔊 pdf nwc).

I have a friend, so patient, kind, forbearing,
Of all my friends this friend doth love me best;
Though I am weak and sinful, yet when sharing
His love and mercy I am ever blest.

He is my Lord, my friend, yea, He’s my brother;
And Jesus Christ is His most blessèd name.
He loves more tenderly than any mother;
To rest in Him is more than wealth and fame.

My poor and wretched soul He bought so dearly,
And freed from condemnation, death, and hell;
The old and bitter foe He crushed completely;
My soul, rejoice and sing, for all is well!

Thus I’m redeemed; no more the law prevaileth,
For Christ, the Lord, is my redeemer’s name;
His precious blood more than my sins availeth;
And cleanseth me from all my guilt and shame.

With hallelujahs here I’d tell the story,
My Lord to praise, to laud and magnify;
And praise His name forevermore in glory,
Before His throne with all the saints on high.