Scripture Verse

Now we see but a poor reflection…then we shall see face to face. 1 Corinthians 13:12

Introduction

portrait
Johan Åström
(1767–1844)

Words: Lau­ren­ti­us L. Lau­ri­nus (1573–1655) (I Himm­el­en, i himm­el­en, ther är glädie stoor). Re­vised by Jo­han Ås­tröm, 1819. Trans­lat­ed from Swe­dish to Eng­lish by Will­iam Mac­call, 1868. Lau­ri­nus wrote this hymn for the fun­er­al of his wife Mar­ga­re­tæs.

Music: Lau­ri­nus Swe­dish Ko­ral­bok, 1697 (🔊 pdf nwc).

Alternate Tune:

If you know where to get a good pic­ture of Lau­ri­nus or Mac­call (head-and-shoul­ders, at least 200×300 pix­els), would you ?

Lyrics

In Heav’n above, in Heav’n above,
Where God our Father dwells,
How boundless there the blessèdness!
No tongue its greatness tells;
There face to face, and full and free,
Ever and evermore we see—
We see the Lord of hosts!

In Heav’n above, in Heav’n above,
What glory deep and bright!
The splendor of the noonday sun
Grows pale before its light;
That mighty Sun that ne’er goes down,
Before whose face clouds never frown,
Is God the Lord of hosts.

In Heav’n above, in Heav’n above,
No tears of pain are shed;
There nothing e’er shall fade or die;
Life’s fullness round is spread,
And, like an ocean, joy o’erflows,
And with immortal mercy glows
Our God the Lord of hosts.

In Heav’n above, in Heav’n above,
God hath a joy prepared,
Which mortal ear hath never heard,
Nor mortal vision shared,
Which never entered mortal breast,
By mortal lips was ne’er expressed,
’Tis God, the Lord of hosts!