Conformed to the image of His Son.@Romans 8:29
portrait
John Wesley (1703-1791)

Anna S. Dober, in the Herrnhut Gesangbuch, 1735 (Du heiliges Kind); translated from German to English by John Wesley in Hymns and Sacred Poems, 1740.

Onido Ignaz J. Pleyel (🔊 pdf nwc).

portrait
Ignaz J. Pleyel (1757-1831)

Holy Lamb, who Thee receive,
Who in Thee begin to live,
Day and night they cry to Thee,
As Thou art, so let us be!
Jesu, see my panting breast!
See I pant in Thee to rest!
Gladly would I now be clean,
Cleanse me now from every sin.

Fix, O fix my wavering mind!
To Thy cross my spirit bind;
Earthly passions far remove,
Swallow up my soul in love.
Dust and ashes though we be,
Full of sin and misery,
Thine we are, Thou Son of God!
Take the purchase of Thy blood!

Who in heart on Thee believes,
He the atonement now receives,
He with joy beholds Thy face,
Triumphs in Thy pardoning grace.
See, ye sinners, see the flame,
Rising from the slaughtered Lamb,
Marks the new, the living way,
Leading to eternal day!

Jesus, when this light we see,
All our soul’s athirst for Thee;
When Thy quickening power we prove,
All our heart dissolves in love.
Boundless wisdom, power divine,
Love unspeakable are Thine:
Praise by all to Thee be giv’n,
Sons of earth, and hosts of Heav’n!