Why seek ye the living among the dead?@Luke 24:5
portrait
Benjamin Schmolck (1672–1737)

Ben­ja­min Schmolck, 1731 (Hal­le­lu­jah, Je­sus lebt). Translated from Ger­man to Eng­lish by Eman­u­el Cron­en­wett in the Evan­gel­i­cal Lu­ther­an Hym­nal (Co­lum­bus, Ohio: Ohio Syn­od­i­cal Printing House, 1880), number 79.

C. Wonn­ber­ger, 1873 (🔊 pdf nwc).

portrait
Emanuel Cronenwett (1841–1931)

Hallelujah! Lo, He wakes!
Lives, o’er death and hell victorious;
Earth in awe with trembling quakes,
As the Hero rises glorious;
He who died on Golgotha,
Jesus lives, hallelujah!
Jesus lives, hallelujah!

Hallelujah! See the tomb,
Ye who o’er His death are pining;
Dry your tears, to joy give room,
While the radiant sun is shining;
Hear the angels’ Gloria;
Jesus lives, hallelujah!
Jesus lives, hallelujah!

Hallelujah! Why seek ye
Yet among the dead the living?
Christ is ris’n in majesty!
Hence away with gloomy grieving.
Join with her of Magdala.
Jesus lives, hallelujah!
Jesus lives, hallelujah!

Hallelujah! Then I cry;
Christ too will from death restore me,
Take me to His throne on high,
Whither He has gone before me.
Faith exults: Victoria!
Jesus lives, hallelujah!
Jesus lives, hallelujah!