Scripture Verse

The Son of Man came not to be ministered unto, but to minister, and to give His life a ransom for many. Mark 10:45

Introduction

portrait
Johannes G. Olearius
(1611–1684)

Words: Jo­han­nes G. Ol­e­ar­i­us, Je­sus! Po­et­ische Erst­lin­ge an Geist­lich­en Deutsch­en Lied­ern und Ma­dri­gal­en (Hal­le, Ger­ma­ny: 1664) (Komm, du wer­tes Loes­e­geld). Trans­lated from Ger­man to Eng­lish by Au­gust Crull, 1923.

Music: Mein­em Je­sum Lass Ich Nicht Neu­ver­fer­tig­es Ge­sang­buch (Darm­stadt, Ger­ma­ny: 1699) (🔊 pdf nwc).

Alternate Tune:

  • Te De­um, Ka­thol­isch­es Ge­sang­buch (Vi­en­na: cir­ca 1774) (🔊 pdf nwc)
portrait
August Crull
(1845–1923)

Lyrics

Come, Thou precious ransom, come,
Only hope for sinful mortals!
Come, O Savior of the world!
Open are to Thee all portals.
Come, Thy beauty let us see;
Anxiously we wait for Thee.

Enter now my waiting heart,
Glorious King and Lord most holy.
Dwell in me and ne’er depart,
Though I am but poor and lowly.
Ah, what riches will be mine
When Thou art my guest divine!

My hosannas and my palms
Graciously receive, I pray Thee;
Evermore, as best I can,
Savior, I will homage pay Thee,
And in faith I will embrace,
Lord, Thy merit through Thy grace.

Hail, hosanna, David’s Son!
Help, Lord, hear our supplication!
Let Thy kingdom, scepter, crown,
Bring us blessing and salvation,
That forever we may sing:
Hail, hosanna! to our king.