The time is fulfilled, and the kingdom of God is at hand.@Mark 1:15
portrait
Johann Rist (1607–1667)

Jo­hann Rist, Sab­bat­ische Seel­en­lust (Lü­ne­burg, Ger­ma­ny: 1651) (Auf, Auf, Ihr Reichs­ge­noß­en). Trans­lat­ed from Ger­man to Eng­lish by Cath­er­ine Wink­worth, Ly­ra Ger­man­ica, sec­ond ser­ies (Lon­don: Long­man, Brown, Green, Long­mans & Rob­erts, 1858), pages 4–5, alt.

El­la­combe Gesang­buch der Herz­ogl. Wirt­em­berg­isch­en Kath­ol­isch­en Hof­ka­pel­le (Würt­tem­berg, Ger­ma­ny: 1784); adapt­ed and harm­on­ized by Will­iam H. Monk in the ap­pen­dix to Hymns An­cient and Mod­ern, 1868, num­ber 366 (🔊 pdf nwc).

portrait
William H. Monk (1823–1889)

Arise, the kingdom is at hand,
The King is drawing nigh;
Arise with joy, thou faithful band,
To meet the Lord most high!
Look up, ye souls, weighed down with care,
The Sovereign is not far;
Look up, faint hearts, from your despair,
Behold the Morning Star!

Look up, ye drooping hearts, today,
The King is very near;
O cast your griefs and fears away,
For, lo, your help is here!
Hope on, ye broken hearts, at last
The King comes in His might;
He loved us in the ages past
When we lay wrapped in night.

Look up, ye souls weighed down with care,
The Sovereign is not far!
Look up, faint hearts, from your despair,
Behold the Morning Star!
The Lord is with us now, who shall
The sinking spirit feed
With strength and comfort at its need
To whom e’en death shall bow.

Hope, O ye broken hearts, at last!
The King comes on in might,
He loved us in the ages past
When we sat wrapped in night;
Now are our sorrows o’er, and fear
And wrath to joy give place,
Since God hath made us in His grace
His children evermore.

O rich the gifts Thou bringest us,
Thyself made poor and weak;
O love beyond compare that thus
Can foes and sinners seek!
For this we raise a gladsome voice
On high to Thee alone,
And evermore with thanks rejoice
Before Thy glorious throne.