1483-1546
Martin Luther (1483-1546)

November 10, 1483, Eis­le­ben, Ger­ma­ny.

Feb­ru­a­ry 18, 1546, Eis­le­ben, Ger­ma­ny.

Schloss-Kirche, Wit­ten­berg, Ger­ma­ny.

Martin Luther (1483-1546)

Luther be­gan the Pro­test­ant Re­for­ma­tion in 1517, and the Lu­ther­an de­nom­in­a­tion bears his name to this day. In ad­di­tion to be­ing a re­form­er, he was ac­tive in church mu­sic.

  1. Ach Gott von Him­mel, sieh da­rein
  2. Aus tief­er Not
  3. Christ lag in Tod­es­band­en
  4. Christ, un­ser Herr, zum Jor­dan kam
    • Christ Bap­tist Was Be Johne in Jor­dan Flude
    • Eye Sees Wa­ter, No­thing More, The
    • Jesus, Our Lord, to Jord­an Came
    • To Jor­dan Came Our Lord, the Christ
    • To Jor­dan Came the Christ, Our Lord
    • To Jor­dan When Our Lord Had Gone
    • Where Jor­dan’s Stream Was Roll­ing On
  5. Christ­um wir soll­en lo­ben sch­on
  6. Der du bist drei in Ein­ig­keit
    • Thou, Who Art Three in Un­i­ty
  7. Dies sind die heil’gen zehn Ge­bot’
  8. Ein’ feste Burg ist un­ser Gott
  9. Ein neu­es Lied wir he­ben an
    • Brave New Song Aloud We Sing, A
    • By Help of God I Fain Would Tell
    • Flung to the Heed­less Winds
    • New Song Here Shall Be Be­gun, A
    • New Song I De­sign to Sing, A
    • New Song Now We Raise and Sing, A
    • New Song to the Lord We’ll Raise, A
    • O Come, a New Song Let Us Raise
  10. Erhalt’ uns, Herr, bei dein­em Wort
  11. Es spricht der Un­wei­sen Mund wohl
  12. Es woll’ uns Gott ge­nä­dig sein
  13. Gelobet seist du Je­su Christ
    • All Glo­ry, Je­sus Christ, to Thee
    • All Praise to Je­sus’ Hall­owed Name
    • All Praise to Thee, Eter­nal Lord
    • Due Prais­es to th’In­car­nate Love
    • Glory and Praise to Je­sus’ Name
    • Glory to Christ, the Vir­gin-Born
    • Now Bless­ed Be Thou, Christ Je­su
    • O Je­su Christ, All Praise to Thee
    • Oh, Let Thy Praise, Re­deem­er, God!
    • Praised Be Thou, O Je­sus Christ
  14. Gott der Va­ter wohn uns bei
    • God the Fa­ther, with Us Stay
  15. Gott sei ge­lob­et und ge­ben­e­dei­et
    • May God Be Praised Hence­forth and Blest For­ev­er
  16. Herr Gott dich lo­ben wir
    • Lord God, Thy Praise We Sing
  17. Jesaia dem Pro­phet­en
  18. Jesus Christ­us un­ser Hei­land
    • Christ, Who Freed Our Souls from Dan­ger
    • Jesus Christ, Who Came to Save
  19. Komm Gott Schöp­fer, heil­ig­er Geist
    • Come, God Cre­at­or, Ho­ly Ghost
    • Creator Spir­it, Hea­ven­ly Dove
  20. Komm heil­ig­er Geist, Herre Gott
  21. Mensch willt du le­ben sel­ig­lich
    • Wilt Thou, O Man, Live Hap­pi­ly
  22. Mit Fried’ und Freud’ ich fahr’ da­hin
  23. Mitten wir im Leben sind
  24. Nun bit­ten wir den Heil­ig­en Geist
  25. Nun freut euch
  26. Nun komm, der Hei­den Hei­land
  27. O Lord, We Praise Thee
  28. Sie ist mir lieb, die werthe Magd
    • Dear Is to Me the Ho­ly Maid
  29. Vater un­ser im Him­mel­reich
  30. Verleih’ uns Fried­en gnä­dig­lich
    • In These Our Days So Per­il­ous
  31. Von Him­mel hoch da komm ich her
  32. Von Him­mel kam der Engel schaar
  33. Wär’ Gott nicht mit uns diese Zeit
  34. Was fürcht’st du, Feind Her­od­es, sehr
  35. Wir glaub­en All an ein­en Gott
  36. Wohl dem, der in Got­tes Furcht steht
    • Blessed Are All That Feare the Lord
    • Blessit Ar Thay That Sit in God­dis Dreid
    • Blest Is the Man Who Walks Alway
    • Blest Man! Who Walks in Wis­dom’s Way
    • Happy the Man who Fear­eth God
    • Happy Who in the Fear of God
  1. Aus Tief­er Not
  2. Nun Freut Euch