1769-1860

December 26, 1769, Groß Schoritz, Rügen, Swedish Pomerania (now Germany).

January 29, 1860, Bonn, Germany.

Alter Friedhof, Bonn, Germany.

portrait
  1. Der heil’ge Christ ist kommen
    • Blessed Christ Is Coming, The
  2. Dich Geist der Wahrheit, Geist der Kraft
    • O Spirit, Thou of Love and Might
  3. Die Welt thut ihre Augen zu
    • Busy World Its Eyes Doth Close, The
  4. Es lebt ein Geist, durch welchen alles lebt
    • There Is a Spirit—Universal Source
  5. Gegangen ist das Sonnenlicht
    • Fields and Woods All Silence Keep, The
    • Sunlight Has Departed, The
  6. Geht nun hin und grabt mein Grab
    • Go and Dig My Grave Today
    • Go! And Let My Grave Be Made
    • Go Now, My Friends, and Dig My Grave
    • Now Go Forth and Dig My Grave
    • Prepare Me Now My Narrow Bed
    • Weary Now of Wandering Here
  7. Gott, deine Kindlein treten
    • O Gracious God! Thy Children Come Before Thee
  8. Ich weiss, woran ich glaube
    • I Know in Whom I Put My Trust
    • I Know Whom I Believe In
  9. Kann ich beten, Ist in Nöthen
    • When I Can Pray, Without Delay
  10. Und klingst du immer Liebe wieder
    • And Dost Thou Always Love Proclaim
  11. Und Willst du gar verzagen
    • And Art Thou Nigh Despairing?
  12. Was ist die Macht, was ist die Kraft?
    • What is the Christian’s Power and Might?
    • What Is the Christian Soldier’s Might?
  13. Wenn aus dem Dunkeln ich mich sehne
    • When in the Depths of Night I’m Sighing
  14. Wer hat den Sand gezählt, welcher im Wasser haust
    • Who Can on the Seashore
    • Who Has Counted the Leaves That Fall?